"Vayamos compañeros"

domingo, septiembre 02, 2007

No suelo escuchar la radio, ni tampoco ver la televisión. Es lo que tiene ser usuario asiduo de Internet, que al ser un medio tan interactivo. Pronto te olvidas de medios unidireccionales y altamente manipuladores.
Aún así, resulta un poco difícil no enterarse del "Show" del momento o de la "canción del verano".

Por aquí en Alemania durante todo el verano ha sonado una canción un tanto peculiar. Esta es "Vayamos compañeros" del grupo "Marquess". Lo que me llama la atención de la canción es que es en "Español" y la canta un grupo Alemán.
En lo que al ritmo respecta, es una cancioncita de verano más... Y la letra...
...eso es lo peculiar.

¿Qué tiene de especial?

Pues a parte de que su letra no dice nada (bueno, la demás canciones veraniegas tampoco lo hacen) y que esta no tiene concordancia alguna en lo que dice. Se nota que la compusieron ellos sin ninguna ayuda o en mejor de los casos aprovechando las similitudes idiomáticas que tiene el italiano con el español (su vocalista es Italo-Alemán).

Para el hispano hablante nativo que la escuche, en el mejor de los casos puede resultar chistosa y ya para el más purista de la lengua, quizás un insulto. Pero yo personalmente lo veo de una forma positiva. Ya que de una manera entretenida esto acerca a los Alemanes con el idioma español. Porque una cosa es que Juanes, Jennifer López o David Bisbal canten en español y suenen en Alemania, lo cual está muy bien y ayuda enormemente en la difusión del español. Pero ya si el que lo hace es un nativo del país, pues mejor, que mejor.
Cabe destacar que la canción también ha sido muy sonada en Polonia (país donde después del ingles, el español es la lengua extranjera más estudiada) y otros países de la "Europa del este".

Y es que yo soy de los que piensan que los idiomas se popularizan gracias al "marketing" que se les haga. Y como no, a la sencillez y melodicidad de este.
Si tomamos como ejemplo al Ingles y obviamos el peso económico, científico, etc... de USA en el mundo, nos encontramos con un país que ha sabido "vender" su idioma gracias al "marketing" realizado por su industria del entretenimiento.
Por lo tanto yo veo como algo muy positivo que un grupo alemán independientemente de la calidad de la música y su letra, haya apostado por grabar dos álbumes en español casi en su totalidad. Sobre todo en este país donde la música en ingles ejerce una hegemonía casi absoluta y cuya calidad y buen contenido de letras también brilla por su ausencia.

Como una vez dijo un purista de la lengua Española; "Artistas como Juanes, Shakira o el Real Madrid. Hacen tanto o más por la difusión del español que el mismo Instituto Cervantes". El nombre del susodicho no lo recuerdo, pero razón no le faltaba.

Así que "vayamos compañeros" y en la medida de lo posible seamos difusores de nuestra lengua.
Mi novia y yo humildemente ponemos nuestro granito de arena con un blog en donde enfocamos la enseñanza del español al los alemán hablantes.
Y aunque aún lleva poco tiempo online, las visitas diarias van en aumento. Y las actualizaciones tratamos de que sean frecuentes.
De momento estamos solo con gramática básica, pero esperamos ir ampliando el contenido a podcasts con sus respectivas transcripciones, videos Youtube de canciones en español (con su letra y respectiva traducción) y demás material que ayude a los germano parlantes en su avance con nuestra querida lengua.
Si se animaran a echarle un vistazo; se aceptan sugerencias y criticas constructivas, además de que encantados aceptaríamos voluntarios para la elaboración de los podcasts ;-)

Ah!! El video de la canción en cuestión:



PD: Aclaro que no soy "popero" ;-)

7 comentarios:

Marta Salazar dijo...

No sabía de la importancia del castellano en Polonia, ahora ya sé por qué tantos polacos visitan mi blog de chistes, je je, incluso he descubierto al menos dos links!

"medios unidireccionales y altamente manipuladores", qué buena frase, eso es! eso, eso, como diría la Chilindrina!

A mí lo que me da pena es que, muchos alemanes vean el castellano como el idioma de la "juerga", de la "marcha", del pasarlo bien (como te imaginas) y no la tomen en serio como una lengua super importante en temas... más serios: la historia, el derecho, la filosofía, la economía, etc., etc.

Un abrazo Sudaka y ahora...

... ahora escucho la canción

Marta Salazar dijo...

bonita la canción, regio el cantante! es italo-alemán? sí?

unidad, amistad, pasarlo bien!

muy bien!

lo único que no me gusta es el basta pero qué hacer, si lo popularizó Schröder que a cada rato decía basta y todos los demás tenían que obedecerle,

muy bueno, gracias Sudaka!

Sudaka Universal dijo...

Pues los Polacos sí que se toman más en serio el aprendizaje del Español. Tengo un amigo colombiano que está dando clases de español allí y dice que no da a basto. Cobra bien, aunque claro, bien según el nivel de vida de allá. Y no le pidieron calificación ninguna. Nativos, nativos. Ellos solo piden nativos.
A los Polacos desde su ingreso en la UE también les gusta ir mucho a Latinoamerica. Sobre todo porque para ellos es más barata si lo comparamos con España (la cual ahora le parece cara incluso a los alemanes) y además hay muchísima más oferta ;-)

Según la biografía del grupo, ellos vienen de Hannover. Pero si le ves la cara al vocalista y su apellido. Además que en los álbumes hay una que otra canción en italiano...

Un saludo y gracias a ti por leerme!

Colombianos en Londres dijo...

Esta bien la canción esta sudaka, ya te dejé un comentario en tu blog de enseñanza del español, te deseo muchos éxitos.
¿Que te parece la noticia de que se haya rebajado el secuestro de 3 mil secustrados a solo 300??? Ya se que no te gusta Uribe, y aunque a no es santo de mi devocion, debemos de darle el merito de haber recuperado para los colombianos parte del pais que nos tenian secuestrado. Ahora ya se puede viajar de Caly a Yumbo sin que te secuestre la narcoguerrilla.
Un saludo desde Londres

Marta Salazar dijo...

"blog de enseñanza del español"?????

Sudaka Universal dijo...

Colombianos en Londres;

Si te soy sincero cuando se trata de Colombia, le confiero muy poca credibilidad a lo que puedan decir los 2 monopolios de la desinformación.

Viajar? En qué? En carro particular?
Como si las desgracias de la gran mayoría de los colombianos fueran solo eso...
Cuando los colombianos por fin entiendan que el verdadero problema del país no es única y exclusivamente la guerrilla, ese día cesará tanto derramamiento de sangre.


Marta;

Sí!, Ya te has pasado por allí?

Un saludo a ambos.

Anónimo dijo...

Creí haberla escuchado este verano sólo en Alemania;ahora que estoy en el país teutón de nuevo me ha llamado la curiosidad y al haber buscado información os he encontrado;muchísimas gracias por la información y felicitaciones por la empresa y mucho éxito.